蒙古人 作詞 騰格爾 作曲 腾格尔 번역 : 迎春
洁白的毡房炊烟升起 결백적전방취연승기 새하얀 파오(몽고 천막)의 밥짓는 연기가 피어 오르네요 我出生在牧人家里 아출생재목인가리 辽阔的草原 아득히 멀고 광활한 초원이
是哺育我成长的摇篮 시포육아성장적요람 나를 양육하고 성장하게 한 요람이지요
% 养育我的这片土地 나를 양육한 이 지역의 토지를 当我身躯一样爱惜 당연히 내 몸과 똑같이 소중하게 여기지요 沐浴我的那江河水 목욕아적나강하수 내가 목욕하는 저 강물은 母亲的乳汁一样甘甜 % 어머니의 젖과 매 한가지로 감미로워요 #这就是蒙古人 저취시몽고인
热爱故乡的人# 고향을 열렬히 사랑하는 시람이지요 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ % = 반복 # = 3번 반복 |
출처 : 엔카 컴나라
글쓴이 : 迎春 원글보기
메모 :
'동영상' 카테고리의 다른 글
HOT SAMBA IN RIO - 2013 (0) | 2016.04.19 |
---|---|
계곡과 계곡 사이에 다리를 어떻게 만들까? (0) | 2016.04.18 |
[스크랩] 동물의 세계-사자의 귀환 (0) | 2016.04.16 |
중앙아시아,살아남은 야생의기록 (0) | 2016.04.15 |
[스크랩] 8마리가 1천 마리로…백두산 호랑이 사육 현장 / SBS (0) | 2016.04.12 |