음악. 가요(노래)

[스크랩] 韓譯演歌 -( 桜母情 )- / 唄 : 天音里望

청 송 2016. 6. 19. 19:52

 

 

 

 

                           桜母情

                    作詞:中野京子    作曲:はやし和

                             한글,韓譯 : chkms

                      

                               唄 - 天音里望

                          

                                   カラオケ曲   시작 정지클릭   

                         

 

                     하나레테  시마에바      도코요리    토오이

                  離れて しまえば   どこより   遠い

                     떠나와 버리고 나면     어디보다도    먼곳

 

                     테부라쟈         유케나이    후루사토요

                  手ぶらじゃ  行けない   故郷よ

                     빈손으론         갈수없는     고향이여

 

                     우미베노    아노마치    *미치노쿠와

                  海辺の    あの町   *みちのくは

                     바닷가의     그 마을    *<미치노쿠>는

 

                     마이치루     유키사에   아타타카이

                  舞い散る   雪さえ    暖かい

                     흩날리는     눈조차도    따뜻합니다

 

                     히토리데      무카에루   하루요리모...

                  ひとりで   迎える   春よりも...  

                     나혼자서      맞이하는   봄날보다도...

 

       * みちのく =  陸奧 = 일본 東北地方의 太平洋側을 중심으로한 地域으로

                        福島県, 宮城県, 岩手県 및 青森県 等 四個県 地域의 옛 地名.

 

                   --------------------------------------------

 

                     시바레루   테이샤바   와카레오   오시미    

                  凍れる   停車場    別れを  惜しみ

                     얼어붙는    정거장      이별이     아쉬워

 

                     노보리노     요기샤데     시노비  나키

                  上りの    夜汽車で   忍び  泣き

                     상행(上行)  밤열차에서   남몰래  울어

 

                     막카나     유우히니   미오쿠라레 

                  真赤な   夕陽に   見送られ

                     간     석양빛에   전송받으며

 

                     유메다케    미치즈레     타비니 데타

                  夢だけ   みちづれ   旅に  出た

                     꿈하나만    끌어안고     길을 나섰다

 

                     도오시테      이루야라     아노  히토와...

                  どうして  居るやら  あの  人は...

                     어 떻 게       지내는지      그   사람은...

 

               ---------------------------------------------

 

                     이쿠쓰니       낫테모      심이 카케테 

                  いくつに  なっても  心配 かけて

                     이나이가       되어도      걱정 끼쳐드려

 

                     와타시와    혼토니      오야 후코오

                  私は     ほんとに    親不孝

                     나 는         정말로    부모에게 불효

 

                     오모이데    유리카고     하하노   소바

                  想い出   ゆりかご    母の    傍

                     추 억 의    요람(搖籃)   어머니  곁으로

 

                     시아와세   미야게니      카에리타이

                  幸せ     みやげに    帰りたい

                     행복의      선물들고     돌아가고싶어

 

                     사쿠라노   타요리가   토도쿠    고로...

                  桜の      便りが    届く   ころ...

                     벚  꽃       소식이     다다를   무렵에...

                                                                                              

 

 

 

 

 

 

출처 : 엔카 컴나라
글쓴이 : chkms 원글보기
메모 :