음악. 가요(노래)

[스크랩] 파리의 다리밑...Sous Les Ponts De Paris - Lucienne Delyle, 최양숙

청 송 2017. 6. 16. 19:41

 





Sous Les Ponts De Paris - Lucienne Delyle


Pour aller à Suresnes ou bien à Charenton
Tout le long de la Seine on passe sous les ponts
Pendants le jour, suivant son cours
Tout Paris en bateau défile,
L' cœur plein d'entrain, ça va, ça vient,
Mais l' soir lorsque tout dort tranquille.......
슈레느 혹은 샤랑톤으로 가기 위해 사람들은
세느강을 따라 다리 밑을 지나가지요.
하루 종일, 강물의 흐름을 따라
활기로 가드찬 마음으로 가고 또 오지요.
하지만 저녁이 되면 모두 조용히 잠들어 들어요.

 
Sous les ponts de Paris, lorsque descend la nuit,
Tout's sort's de gueux se faufil'nt en cachette
Et sont heureux de trouver une couchette,
Hôtel du courant d'air, où l'on ne paie pas cher,
L'parfum et l'eau c'est pour rien mon marquis
Sous les ponts de Paris.
파리의 다리 밑으로 밤이 찾아오면
온갖 부랑자들이 몰래 끼어들고는
작은 잠자리를 찾게 되어 행복을 느낀답니다.
바람이 통하는 호텔인 그곳은 비싸지가 않지요.
향기와 물은 공짜랍니다.
여러분, 파리의 다리 밑에서는 그렇다오.

 
A la sortie d' l'usine, Julot rencontre Nini
Ça va t'y la rouquine, c'est la fête aujourd'hui.
Prends ce bouquet, quelqu's brins d' muguet
C'est peu mais c'est tout' ma fortune,
Viens avec moi; j' connais l'endroit
Où l'on n' craint même pas l'clair de lune.
공장이 파하는 시간에 쥐로가 니니와 만나죠.
안녕, 빨강머리 아가씨. 오늘은 그대의 생일이지요.
이 꽃다발을 받으세요. 몇 되지 않는 은방울꽃 몇 꽃송이 들이
얼마 안 되지만 나의 전재산이라오.
같이 갑시다. 좋은 곳을 알고 있어요.
거기서는 달빛조차 신경 쓰지 않아도 돼요.

 
Sous les ponts de Paris, lorsque descend la nuit
Comme il n'a pas de quoi s' payer une chambrette,
Un couple heureux vient s'aimer en cachette,
Et les yeux dans les yeux faisant des rêves bleus,
Julot partage les baisers de Nini
Sous les ponts de Paris.

Julot partage les baisers de Nini
Sous les ponts de Paris.

파리의 다리 밑으로 밤이 찾아오면
그는 작은 방 하나도 마련할 만한 돈이 없기 때문에,
행복한 연인들은 몰래 찾아와서 사랑을 나누지요.
그리고 푸른 꿈을 간직한 눈길을 전하며
쥐로와 니니는 서로 입맞춤을 나눈답니다.
파리의 다리 밑에서

쥐로와 니니는 서로 입맞춤을 나눈답니다.
파리의 다리 밑에서



파리의다리밑 - 최양숙(번안곡)


Sous les ponts de Paris , 파리의 다리 밑
나 홀로 있어도 외롭지 않은 즐거운 마음은 무엇일까
흐르는 물소리 흐뭇한 마음에 살며시 두 눈을 감았다네
Sous Les Ponts De Paris


별빛을 머리 위에 뿌리고 앉아서 조용히 기울이는 귓가의 물소리
곱다랗게 소근대는 그대 목소리 같이 갸날프게 스며드네 나혼자의 이 즐거움


Sous les ponts de Paris , 파리의 다리 밑
나 홀로 있어도 외롭지 않은 즐거운 마음은 무엇일까
흐르는 물소리 흐뭇한 마음에 살며시 두 눈을 감았다네
Sous Les Ponts De Paris


<간주>


Sous les ponts de Paris, lorsque descend la nuit,
Tout's sort's de gueux se faufil'nt en cachette
Et sont heureux de trouver une couchette,
Hôtel du courant d'air, où l'on ne paie pas cher,
L'parfum et l'eau c'est pour rien mon marquis
Sous les ponts de Paris.
Sous les ponts de Paris.
Sous les ponts de Paris.
파리의 다리 밑으로 밤이 찾아오면
온갖 부랑자들이 모래 끼어들고는
작은 잠자리를 찾게 되어 행복을 느낀답니다.
바람이 통하는 호텔인 그곳은 비싸지가 않지요.
향기와 물은 공짜랍니다.
여러분, 파리의 다리 밑에서는 그렇다오.




출처 : 演好마을
글쓴이 : 파도 원글보기
메모 :