음악. 가요(노래)

[스크랩] 870 Country Road-John Denver////歌の背景(D)////歌の背景(D)

청 송 2011. 7. 11. 08:57


Country Road-John Denver


カントリーロード-本名陽子

Country Road-John Denver

作詞 作曲 B. Danoff, T. Nivert & J. Denver


Almost heaven, West Virginia,
Blue Ridge Mountains, Shenandoah River.
Life is old there, older than the trees,
Younger than the mountains, blowing like a breeze.
(Refrain:)

Country road, take me home
To the place I belong,
West Virginia, mountain momma,
Take me home, country road.


All my mem'ries gather 'round her,
Miner's lady, stranger to blue water.
Dark and dusty, painted on the sky,
Misty taste of moonshine, tear-drop in my eye.
(Refrain:)


I hear her voice, in the morning hours she calls me,
The radio reminds me of my home far away.
And driving down the road I get the feeling
That I should have been home yesterday, yesterday.
(Refrain:)


カントリーロード-本名陽子
日本語詞 鈴木麻実子 補作 宮崎駿


カントリーロード この道 ずっとゆけば
あの街に続いてる気がする カントリーロード

一人ぼっち恐れずに 生きようと夢見てた
さみしさ押し込めて 強い自分を守っていこう
カントリーロード この道 ずっとゆけば
あの街に続いてる気がする カントリーロード
疲れたたずむと 浮かんでくる故郷の町
丘をまく坂の道 そんな僕をしかってる
カントリーロード この道をずっと行けば
あの街に続いてる気がする カントリーロード

どんなくじけそうな時だって けして涙は見せないで
心なしか歩調が早くなっていく 思い出けすため
カントリーロード この道 故郷へ続いても
僕は行かないさ 行けない カントリーロード
カントリーロード 明日はいつもの僕さ
帰りたい 帰れない さよなら カントリーロード


歌の背景

1971年에 発表된 존•덴버(John Denver)의 出世作입니다. 地方巡廻를 繼續하고 있던 세 사람의 젊은이가, 이 노래로 한꺼번에 全美에 알려졌습니다. 세 사람 모두, 한번도 West Virginia에 갔던 일이 없는데도, 이 노래를 만들었다고 하는 에피소드(episode)는 有名합니다.

이 노래는, 日本語詞 보다 原詞 쪽이 마음에 스며듭니다. 日本語詞는, 조금 어린이 같은 데다가, 多少 都市郊外的인 냄새가 풍깁니다. 아마, 애니메이션「耳をすませば」에 맞추어 만들어졌기 때문이지요. 確實히, 그 애니메이션의 雰圍氣에 맞습니다만……

原詞가 좋군요. 아파라치아(Appalachian) 山地의 골짜기에 고요히 暫時 멈춰서는, 居住者가 모두 아는 사이라고 하는 느낌의 이 작은 마을이 떠올라 옵니다. 美國版 故鄕 엔카라고 하는 것처럼. 포스터의 曲과 같이 길게 불려지고, 머지않아 民謠로 되어 가는지도 모릅니다.

존•덴버(John Denver)는, 70年代에, 「Rocky•Mountain•High」「太陽を背にうけて」等의 히트曲으로 人気 Country 歌手의 地位에 오릅니다만. 1997年 10月 12日, California州 Monterey 空港을, 自身이 操縦하던 単発의 自家用軽飛行機로 離陸 後 墜落하여 死亡하였습니다.

作成者 黃圭源
출처 : 소담엔카
글쓴이 : 黃圭源 원글보기
메모 :