ミッドナイト-レクイエム
(Midnight Requiem, 믿도나이토 레쿠이에무, 한밤의 진혼곡)-등려군
1)
愛し合い 振りは もう しない 程
아이시아이 후리와 모- 시나이 호도
서로 사랑하는 척은 더는 하지 않을 정도로
あなたと わたしに 時は 流れた
아나타토 와타시니 토키와 나가레타
당신과 나 사이의 시간은 흘렀네요.
明け方までの まどろみさえも
아케가타마데노 마도로미사에모
새벽녘까지 잠시 조는 것조차도
私は 私の 夢を 見る
와타시와 와타시노 유메오 미루
나는 나의 꿈을 꿉니다.
男が いて 女が いて
오토코가 이테 온나가 이테
남자가 있고 여자가 있어
ときどきは やさしい 生き物に なる
토키도키와 야사시이 이키모노니 나루
가끔은 길들이기 쉬운 단순한 사람이 되지요
それだけで いい
소레다케데 이이
그것만으로 됐어요
それだけで いいの
소레다케데 이이노
그것만으로도 좋다고요
本当よ あなたに おぼれてや しない
혼토-요 아나타니 오보레테야 시나이
진짜예요. 당신한테 빠지는 것 따위는 하지 않아요.
2)
かすかに 漂う デイオリッシモ
카스카니 타다요우 디오릿시모
희미하게 풍기는 디오릿시모 (Diorissimo Christian Dior에서 만드는 향수 이름)
いまさら 私は 咎めは しない
이마사라 와타시와 토가메와 시나이
새삼스럽게 나는 비난하지 않아요
ワインの 銘柄 選ぶように
와인노 메이가라 에라부요-니
고급 와인을 고르는 것처럼
今夜の あなたを 呼び出した
콩야노 아나타오 요비다시타
오늘밤 당신을 불러냈어요
見つめあって 絡みあって
미쯔메앋테 카라미앋테
서로 바라보며 정을 나누었던
そのときは 悲しい 生き物に なる
소노토키와 카나시이 이키모노니 나루
그 시간은 슬픈 사람이 되지요
それだけで いい
소레다케데 이이
그것만으로 됐어요
それだけで いいの
소레다케데 이이노
그것만으로도 좋다고요
本当に あなたを 信じてや しない
혼토-니 아나타오 신지테야 시나이
정말로 당신을 믿는 일 따위는 하지 않아요.
(후렴)
男が いて 女が いて
오토코가 이테 온나가 이테
남자가 있고 여자가 있어
ときどきは やさしい 生き物に なる
토키도키와 야사시이 이키모노니 나루
가끔은 길들이기 쉬운 단순한 사람이 되지요
それだけで いい
소레다케데 이이
그것만으로 됐어요
それだけで いいの
소레다케데 이이노
그것만으로도 좋다고요
本当よ あなたに おぼれてや しない
혼토-요 아나타니 오보레테야 시나이
진짜예요. 당신한테 빠지는 것 따위는 하지 않아요.
'음악. 가요(노래)' 카테고리의 다른 글
[스크랩] .. Eastman Johnson(1824-1906) / 가을 편지 (0) | 2011.07.31 |
---|---|
[스크랩] しあわせ坂 / 神野美伽 (0) | 2011.07.31 |
[스크랩] 헨델//목가적노래 `명랑한 사람, 우울한 사람` (0) | 2011.07.29 |
[스크랩] 7080 추억의 골든 팝송 5 (0) | 2011.07.29 |
[스크랩] 모차르트 [ Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756~1791 ] (0) | 2011.07.28 |