恋の祭り火(사랑의 축제불빛) |
|
作詞:高田ひろお 作曲:徳久広司 |
歌:大川栄策 譯 : Enka지킴이 |
|
네부타마츠리가 야미오키루 |
ねぶた祭が 闇を斬る |
네부타 축제가 어둠을 가르고
|
온나호타루가 미오코가스 |
おんな蛍が 身を焦がす |
암컷 반딧불이 몸을 불태우네
|
호레타아나타노 코노후루사토오 |
惚れたあなたの この故郷を |
당신이 반한 이 고향을
|
히토메미타쿠테 키타케레도 |
一目みたくて きたけれど |
한눈에 보고파서 왔건만
|
소에누사다메노 유메바야시 |
添ぬ宿命の 夢囃子 |
다가설 수 없는 운명의 꿈같은 장단소리
|
|
소로이유카타니 스가루소데 |
揃い浴衣に 縋る袖 |
잠옷차림의 소매자락에 매달리고
|
하샤구코코로니 카자구루마 |
はしゃぐ心に 風車 |
들뜬 마음에 팔랑개비 놀이
|
콘야히토요와 와타시노모노토 |
今夜一夜は わたしのものと |
오늘 하룻밤은 나의 것이라고
|
키메타츠요가리 쿠지쿠요니 |
決めた強がり くじくよに |
결정한 큰 소리에 꺽기듯
|
소라니하카나이 토오하나비 |
空に儚い 遠花火 |
하늘로 덧 없이 멀어지는 불꽃
|
|
이츠모키레이니요솓테 |
いつも綺麗に装って |
언제나 아름답게 치장하고
|
아나타마츠히토 니쿠라시이 |
あなた待つひと 憎らしい |
당신을 기다리는 사람 얄미워
|
후케테마츠리노 와가마마자케니 |
更けて祭の わがまま酒に |
깊어가는 축제 멋대로 마신술에
|
욛테아마에테 마타스네테 |
醉って甘えて また拗ねて |
취해 응석부리고 또 토라져
|
아스와마보로시 코이노야도 |
明日はまぼろし 恋の宿 |
내일은 허무해지는 사랑의 숙소
|
|
단어설명 |
※ ねぶた祭 : 일본 동북부지방의 3대 축제중에 하나인 青森현ねぶた祭 는 |
매년 8월 1일~7일까지 축제를 말함 |
|
|